Ailetéフランス語
フランス語の勉強
Conjugaison(活用) - Aimer
Verbe transitif(他動詞)
①愛する、好きである、恋する
②…(が)好きだ、…(を)愛好する
③好む
④…することを好む、…したい
...
| Indicatif(直説法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Conditionnel(条件法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Impératif(命令法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Subjonctif(接続法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitif(不定法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Participe(分詞法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gérondif(ジェロンディフ法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
にほんブログ村
Chansons - Céline
Paroles de Vline Buggy et Hugues Aufray, musique de Mort Shuman
(1966)
C'est une chanson triste qui est chantée en colonies de vacances par exemple.
臨海学校等で歌われている美しいだけどとても悲しい曲です。
Vidéo de 1967 :
Archives de l’Institut national de l’audiovisuel (Ina)
Live au Spectrum de Montréal :
Paroles :
Dis-moi Céline les années ont passé
Pourquoi n'as-tu jamais pensé à te marier?
De toute mes soeurs qui vivaient ici
Tu es la seule sans mari.
{Refrain(リフレイン) : }
Non non non, ne rougis pas, non ne rougis pas
Tu as tu as toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non ne rougis pas
Tu aurais pu rendre un homme heureux!
Dis-moi Céline toi qui es notre aimée
Toi qui fus notre mère toi qui l'as remplacée
N'as-tu vécu pour nous autrefois
Que sans jamais penser à toi?
{Au refrain}
Dis-moi Céline qu'est-il donc devenu
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu?
Est ce pour ne pas nous abandonner
Que tu l'as laissé s'en aller?
{Au refrain}
Dis-moi Céline ta vie n'est pas perdue
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
Il y a longtemps que je le savais
Et je ne l'oublierai jamais
{Parlé}
Ne pleure pas, ne pleure pas
Tu as toujours les yeux d'autrefois
Ne pleure pas, ne pleure pas
Nous resterons toujours près de toi
- Céline : [セリヌ]は女性の名前
- dis-moi : 教えて
- les années ont passé : 数年も経った
- de toutes mes soeurs : 私の姉妹の中に
- vivre : ここは住む
- être le seul/être la seule : その人だけです
- sans mari : ご主人がいない
- un agneau
- marcher en tête
- aux premières lueurs
- une charrette
- mettre tout son coeur
- la transhumance
- s'en aller
- remonter
- la Durance
- vaillant
- malgré
- le chagrin
- une image d'Évangile
- l'humilité
- se rendre utile
- auprès de
- le cantonnier
- honorable
- tout seul
- pauvre
- une bête de somme
- abandonné de
- sans adieu
- sans gloire
にほんブログ村
Chansons - Le petit âne gris
Paroles et musique de Hugues Aufray (1968)
C'est une chanson très belle mais très triste qui est chantée en colonies de vacances par exemple.
臨海学校等で歌われている美しいだけどとても悲しい曲です。
Vidéo de l'époque :
Live au Spectrum de Montréal :
Paroles :
Écoutez cette histoire,
Que l'on m'a racontée
Du fond de ma mémoire
Je vais vous la chanter.
Elle se passe en Provence
Au milieu des moutons
Dans le Sud de la France
Au pays des santons.
Quand il vint au domaine
Y avait un beau troupeau
Les étables étaient pleines
De brebis et d'agneaux
Marchant toujours en tête
Aux premières lueurs
Pour tirer sa charrette
Il mettait tout son coeur.
Au temps des transhumances
Il s'en allait heureux
Remontant la Durance
Honnête et courageux
Mais un jour de Marseille
Des messieurs sont venus
La ferme était bien vieille
Alors on l'a vendue.
Il resta au village
Tout le monde l'aimait bien
Vaillant malgré son âge
Et malgré son chagrin
Image d'Évangile
Vivant d'humilité
Il se rendait utile
Auprès du cantonnier.
Cette vie honorable
Un soir s'est terminée
Dans le fond d'une étable
Tout seul il s'est couché
Pauvre bête de somme
Il a fermé les yeux
Abandonné des hommes
Il est mort sans adieu.
Cette chanson sans gloire
Vous racontait la vie
Vous racontait l'histoire
D'un petit âne gris.
- un âne : ロバ
- du fond de ma mémoire : 昔に教えられたけど記憶の奥に片付けられている
- un santon : プロヴァンス地方のクリスマスの秣桶の色つきの土人形
- un domaine : 所有地
- un troupeau : 群
- une étable : 家畜小屋
- une brebis : 羊のメス
- un agneau : 子羊
- marcher en tête : 先頭に歩く
- aux premières lueurs = à l'aube, quand le soleil se lève
- une charrette : 荷馬車
- mettre tout son coeur : 一所懸命
- la transhumance : アルプス地方の家畜の移動(夏に山へ登り、秋の下り)
- s'en aller = partir en transhumance
- remonter : さかのぼる
- la Durance : デュランス川
- vaillant : 勇敢
- malgré : にもかかわらず
- le chagrin = la tristesse
- une image d'Évangile = un saint
- l'humilité : 謙虚
- se rendre utile : 自分を役に立たせる
- auprès de : のそばに
- le cantonnier : 道路作業員、保線作業員
- honorable : 尊敬すべき
- tout seul : 一人で
- pauvre : ここはかわいそう
- une bête de somme : 荷物運搬用の家畜
- abandonné de : に捨てられた
- sans adieu : 別れの時がない
- sans gloire : 栄光がない
にほんブログ村
Conjugaison(活用) - Prendre
verbe transitif(他動詞)
①手に取る、つかむ、取り出す
②持って行く、連れて行く
③(乗り物に)乗る
④(道を)取る、(に)入って行く、(方向を)取る、通る
⑤(食べ物等を)とる、食べる、飲む
⑥(お風呂などに)入る、浴びる、(空気等を)吸う、満喫する
⑦(休暇・予約を)取る
⑧買う、手に入る
⑨取り上げる、奪う、奪取する、占領する
⑩選ぶ、採用する、雇う
⑪つかまえる、捕まられる、逮捕する
⑫見なす、取り違える
⑬(時間・空間を)とる、かかる、ふさぐ
⑭受けとめる、とる、理解する、考察する
⑮(行動・能度等を)とる、行う、示す、(形・様相を)取る、帯びる
⑯(感情等を)持つ、抱く、味わう
⑰(感情・状態・出来事が)捕まえる、襲う、降りかかる
⑱(人の)不意を襲う、(現場を)押さえる
⑲(写真等を)とる、(寸法等を)とる、はかる
⑳(習慣等を)身につける、(年齢・体重等を)ふやす、(病気に)かかる
㉑(金を)取る、要求する、請求する
㉒迎えに行く、呼びに行く、乗せる
㉓(人を)迎え入れる、引き受ける、(客等を)迎える、応対する、診察する
㉔得る、手に入れる、知る
㉕受け取る、受ける、食らう
...
| Indicatif(直説法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Conditionnel(条件法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Impératif(命令法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Subjonctif(接続法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitif(不定法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Participe(分詞法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gérondif(ジェロンディフ法) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
にほんブログ村
