Conjugaison(活用) - Aimer

Le verbe "aimer" :
Verbe transitif(他動詞)
①愛する、好きである、恋する
②…(が)好きだ、…(を)愛好する
③好む
④…することを好む、…したい
...
Indicatif(直説法)
Présent de l'Indicatif(現在形)
J'aime
[ジェイム]
Tu aimes
[テュ・エイム]
Il aime
[イレイム]
Elle aime
[エイレイム]
On aime
[オンネイム]
Nous aimons
[ヌーゼイモン]
Vous aimez
[ヴーゼイメー]
Ils aiment
[イルゼイム]
Elles aiment
[エイルゼイム]

Passé composé de l'Indicatif(複合過去形)
J'ai aimé
[ジェイ・エイメー]
Tu as aimé
[テュ・アゼイメー]
Il a aimé
[イラ・エイメー]
Elle a aimé
[エイラ・エイメー]
On a aimé
[オンナ・エイメー]
Nous avons aimé
[ヌーザヴォンゼイメー]
Vous avez aimé
[ヴーザヴェーゼイメー]
Ils ont aimé
[イルゾンテイメー]
Elles ont aimé
[エイルゾンテイメー]

Imparfait de l'Indicatif(半過去形)
J'aimais
[ジェイメイ]
Tu aimais
[テュ・エイメイ]
Il aimait
[イレイメイ]
Elle aimait
[エイレイメイ]
On aimait
[オンネイメイ]
Nous aimions
[ヌーゼイミオン]
Vous aimiez
[ヴぜセイミエー]
Ils aimaient
[イルゼイメイ]
elles aimaient
[エイルゼイメイ]

Passé proche de l'Indicatif(近過去形/近接過去形)
Je viens d'aimer
[ジュ・ヴィアン・デイメー]
Tu viens d'aimer
[テュ・ヴィアン・デイメー]
Il vient d'aimer
[イル・ヴィアン・デイメー]
Elle vient d'aimer
[エイル・ヴィアン・デイメー]
On vient d'aimer
[オン・ヴィアン・デイメー]
Nous venons d'aimer
[ヌー・ヴノン・デイメー]
Vous venez d'aimer
[ヴー・ヴネー・デイメー]
Ils viennent d'aimer
[イル・ヴぃエイヌ・デイメー]
Elles viennent d'aimer
[エイル・ヴぃエイヌ・デイメー]

Plus-que-parfait de l'Indicatif(大過去形)
J'avais aimé
[ジャヴェイゼイメー]
Tu avais aimé
[テュ・アヴェイゼイメー]
Il avait aimé
[イラヴェイテイメー]
Elle avait aimé
[エイラヴェイテイメー]
On avait aimé
[オンアヴェイテイメー]
Nous avions aimé
[ヌーザヴィオンゼイメー]
Vous aviez aimé
[ヴーザヴィエゼイメー]
Ils avaient aimé
[イルザヴェイテイメー]
Elles avaient aimé
[エイルザヴェイテイメー]

Passé simple de l'Indicatif(単純過去形)
J'aimai
[ジェイメイ]
Tu aimas
[テュ・エイマ]
Il aima
[イレイマ]
Elle aima
[エイレイマ]
On aima
[オンネイマ]
Nous aimâmes
[ヌーゼイマム]
Vous aimâtes
[ヴーゼイマト]
Ils aimèrent
[イルゼイメイル]
Elle aimèrent
[エイルゼイメイル]

Passé antérieur de l'Indicatif(前過去形)
J'eus aimé
[ジューゼイメー]
Tu eus aimé
[テュ・ウュセイメー]
Il eut aimé
[イリュテイメー]
Elle eut aimé
[エイリュテイメー]
On eut aimé
[オンニュテイメー]
Nous eûmes aimé
[ヌーズュムゼイメー]
Vous eûtes aimé
[ヴーズュテイメー]
Ils eurent aimé
[イルズュレイメー]
Elles eurent aimé
[エイルズュレイメー]

Futur simple de l'Indicatif(単純未来形)
Je aimerai
[ジェイムレイ]
Tu aimeras
[テュ・エイムラ]
Il aimera
[イレイムラ]
Elle aimera
[エイレイムラ]
On aimera
[オンネイムラ]
Nous aimerons
[ヌーゼイムロン]
Vous aimerez
[ヴーゼイムレー]
Ils aimeront
[イルゼイムロン]
Elles aimeront
[エイルゼイムロン]

Futur proche de l'Indicatif(近未来形/近接未来形)
Je vais aimer
[ジュ・ヴェイゼイメー]
Tu vas aimer
[テュ・ヴァゼイメー]
Il va aimer
[イル・ヴァゼイメー]
Elle va aimer
[エイル・ヴァゼイメー]
On va aimer
[オン・ヴァゼイメー]
Nous allons aimer
[ヌーザロンゼイメー]
Vous allez aimer
[ヴーザレゼイメー]
Ils vont aimer
[イル・ヴォンテイメー]
Elles vont aimer
[エイル・ヴォンテイメー]

Futur Antérieur de l'Indicatif(前未来形)
J'aurai aimé
[ジョレイ・エイメー]
Tu auras aimé
[テュ・オラゼイメー]
Il aura aimé
[イロラ・エイメー]
Elle aura aimé
[エイロラ・エイメー]
On aura aimé
[オンノラ・エイメー]
Nous aurons aimé
[ヌーゾロンゼイメー]
Vous aurez aimé
[ヴーゾレーゼイメー]
Ils auront aimé
[イルゾロンテイメー]
Elles auront aimé
[エイルゾロンテイメー]
Conditionnel(条件法)
Présent du Conditionnel(条件形)
J'aimerais
[ジェイムレイ]
Tu aimerais
[テュ・エイムレイ]
Il aimerait
[イレイムレイ]
Elle aimerait
[エイエイムレイ]
On aimerait
[オンネイムレイ]
Nous aimerions
[ヌーゼイムリオン]
Vous aimeriez
[ヴーゼイムリエー]
Ils aimeraient
[イルゼイムレイ]
Elles aimeraient
[エイルゼイムレイ]

Passé du Conditionnel(過去条件形)
J'aurais aimé
[ジョレイゼイメー]
Tu aurais aimé
[テュ・オレイゼイメー]
Il aurait aimé
[イロレイテイメー]
Elle aurait aimé
[エイロレイテイメー]
On aurait aimé
[オンノレイテイメー]
Nous aurions aimé
[ヌーゾリオンゼイメー]
Vous auriez aimé
[ヴーゾリエゼイメー]
Ils auraient aimé
[イルゾレイテイメー]
Elles auraient aimé
[エイルゾレイテイメー]
Impératif(命令法)
Présent de l'Impératif(命令形)
Aime
[エイム]
Aimons
[エイモン]
Aimez
[エイメー]

Passé de l'Impératif(過去命令形)
Aie aimé
[エイ・エイメー]
Ayons aimé
[エイヨンゼイメー]
Ayez aimé
[エイイエーゼイメー]
Subjonctif(接続法)
Présent du Subjonctif(接続形)
que j'aime
[ク・ジェイム]
que tu aimes
[ク・テュ・エイム]
qu'il aime
[キレイム]
qu'elle aime
[ケイレイム]
qu'on aime
[コンネイム]
que nous aimions
[ク・ヌーゼイミオン]
que vous aimiez
[ク・ヴーゼイミエー]
qu'ils aiment
[キルゼイム]
qu'elles aiment
[ケイルゼイム]

Passé du Subjonctif(過去接続形)
que j'aie aimé
[ク・ジェイ・エイメー]
que tu ais aimé
[ク・テュ・エイ・エイメー]
qu'il ait aimé
[キレイ・エイメー]
qu'elle ait aimé
[ケイレイ・エイメー]
qu'on ait aimé
[コンネイ・エイメー]
que nous ayons aimé
[ク・ヌーゼイヨンゼイメー]
que vous ayez aimé
[ク・ヴーゼイイエゼイメー]
qu'ils aient aimé
[キルゼイテイメー]
qu'elles aient aimé
[ケイルゼイテイメー]

Imparfait du Subjonctif(半過去接続形)
que j'aimasse
[ク・ジェイマス]
que tu aimasses
[ク・テュ・エイマス]
qu'il aimât
[キレイマ]
qu'elle aimât
[ケイレイマ]
qu'on aimât
[コンネイマ]
que nous aimassions
[ク・ヌーゼイマスィオン]
que vous aimassiez
[ク・ヴーゼイマスィエー]
qu'ils aimassent
[キルゼイマス]
qu'elles aimassent
[ケイルゼイマス]

Plus-que-parfait du Subjonctif(大過去接続形)
que j'eusse aimé
[ク・ジュセイメー]
que tu eusses aimé
[ク・テュ・ウュセイメー]
qu'il eusse aimé
[キルュセイメー]
qu'elle eusse aimé
[ケイルュセイメー]
qu'on eusse aimé
[コンニュセイメー]
que nous eussions aimé
[ク・ヌーズュスィオンゼイメー]
que vous eussiez aimé
[ク・ヴーズュスィエゼイメー]
qu'ils eussent aimé
[キルズュステイメー]
qu'elles eussent aimé
[ケイルズュステイメー]
Infinitif(不定法)
Présent de l'Infinitif(不定形)
aimer
[エイトル]

Passé de l'Infinitif(過去不定形)
avoir aimé
[アヴォワレテー]
Participe(分詞法)
Participe présent(現在分詞)
aimant
[エタン]
Participe passé(過去分詞)
aimé
[エテー]
Gérondif(ジェロンディフ法)
Gérondif présent(ジェロンディフ形)
en aimant
[アンネタン]
Gérondif passé(過去ジェロンディフ形)
en ayant aimé
[アンネヤンテテー]
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

Tag : フランス語 文法 動詞 活用

Chansons - Céline

Paroles de Vline Buggy et Hugues Aufray, musique de Mort Shuman
(1966)

C'est une chanson triste qui est chantée en colonies de vacances par exemple.
臨海学校等でわれている美しいだけどとても悲しい曲です。

Vidéo de 1967 :
Archives de l’Institut national de l’audiovisuel (Ina)

Live au Spectrum de Montréal :

Paroles :
Dis-moi Céline les années ont passé
Pourquoi n'as-tu jamais pensé à te marier?
De toute mes soeurs qui vivaient ici
Tu es la seule sans mari.

{Refrain(リフレイン) : }
Non non non, ne rougis pas, non ne rougis pas
Tu as tu as toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non ne rougis pas
Tu aurais pu rendre un homme heureux!

Dis-moi Céline toi qui es notre aimée
Toi qui fus notre mère toi qui l'as remplacée
N'as-tu vécu pour nous autrefois
Que sans jamais penser à toi?

{Au refrain}

Dis-moi Céline qu'est-il donc devenu
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu?
Est ce pour ne pas nous abandonner
Que tu l'as laissé s'en aller?

{Au refrain}

Dis-moi Céline ta vie n'est pas perdue
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
Il y a longtemps que je le savais
Et je ne l'oublierai jamais

{Parlé}
Ne pleure pas, ne pleure pas
Tu as toujours les yeux d'autrefois
Ne pleure pas, ne pleure pas
Nous resterons toujours près de toi

  • Céline : [セリヌ]は女性の名前
  • dis-moi : 教えて
  • les années ont passé : 数年も経った
  • de toutes mes soeurs : 私の姉妹の中に
  • vivre : ここは住む
  • être le seul/être la seule : その人だけです
  • sans mari : ご主人がいない
  • un agneau
  • marcher en tête
  • aux premières lueurs
  • une charrette
  • mettre tout son coeur
  • la transhumance
  • s'en aller
  • remonter
  • la Durance
  • vaillant
  • malgré
  • le chagrin
  • une image d'Évangile
  • l'humilité
  • se rendre utile
  • auprès de
  • le cantonnier
  • honorable
  • tout seul
  • pauvre
  • une bête de somme
  • abandonné de
  • sans adieu
  • sans gloire


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

Tag : フランス語 文化 シャンソン

Chansons - Le petit âne gris

Paroles et musique de Hugues Aufray (1968)

C'est une chanson très belle mais très triste qui est chantée en colonies de vacances par exemple.
臨海学校等でわれている美しいだけどとても悲しい曲です。

Vidéo de l'époque :

Live au Spectrum de Montréal :

Paroles :
Écoutez cette histoire,
Que l'on m'a racontée
Du fond de ma mémoire
Je vais vous la chanter.

Elle se passe en Provence
Au milieu des moutons
Dans le Sud de la France
Au pays des santons.

Quand il vint au domaine
Y avait un beau troupeau
Les étables étaient pleines
De brebis et d'agneaux

Marchant toujours en tête
Aux premières lueurs
Pour tirer sa charrette
Il mettait tout son coeur.

Au temps des transhumances
Il s'en allait heureux
Remontant la Durance
Honnête et courageux

Mais un jour de Marseille
Des messieurs sont venus
La ferme était bien vieille
Alors on l'a vendue.

Il resta au village
Tout le monde l'aimait bien
Vaillant malgré son âge
Et malgré son chagrin

Image d'Évangile
Vivant d'humilité
Il se rendait utile
Auprès du cantonnier.

Cette vie honorable
Un soir s'est terminée
Dans le fond d'une étable
Tout seul il s'est couché

Pauvre bête de somme
Il a fermé les yeux
Abandonné des hommes
Il est mort sans adieu.

Cette chanson sans gloire
Vous racontait la vie
Vous racontait l'histoire
D'un petit âne gris.

  • un âne : ロバ
  • du fond de ma mémoire : 昔に教えられたけど記憶の奥に片付けられている
  • un santon : プロヴァンス地方のクリスマスの秣桶の色つきの土人形
  • un domaine : 所有地
  • un troupeau : 群
  • une étable : 家畜小屋
  • une brebis : 羊のメス
  • un agneau : 子羊
  • marcher en tête : 先頭に歩く
  • aux premières lueurs = à l'aube, quand le soleil se lève
  • une charrette : 荷馬車
  • mettre tout son coeur : 一所懸命
  • la transhumance : アルプス地方の家畜の移動(夏に山へ登り、秋の下り)
  • s'en aller = partir en transhumance
  • remonter : さかのぼる
  • la Durance : デュランス川
  • vaillant : 勇敢
  • malgré : にもかかわらず
  • le chagrin = la tristesse
  • une image d'Évangile = un saint
  • l'humilité : 謙虚
  • se rendre utile : 自分を役に立たせる
  • auprès de : のそばに
  • le cantonnier : 道路作業員、保線作業員
  • honorable : 尊敬すべき
  • tout seul : 一人で
  • pauvre : ここはかわいそう
  • une bête de somme : 荷物運搬用の家畜
  • abandonné de : に捨てられた
  • sans adieu : 別れの時がない
  • sans gloire : 栄光がない


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

Tag : フランス語 文化 シャンソン 臨海学校

Conjugaison(活用) - Prendre

Le verbe "prendre" :
verbe transitif(他動詞)
①手に取る、つかむ、取り出す
②持って行く、連れて行く
③(乗り物に)乗る
④(道を)取る、(に)入って行く、(方向を)取る、通る
⑤(食べ物等を)とる、食べる、飲む
⑥(お風呂などに)入る、浴びる、(空気等を)吸う、満喫する
⑦(休暇・予約を)取る
⑧買う、手に入る
⑨取り上げる、奪う、奪取する、占領する
⑩選ぶ、採用する、雇う
⑪つかまえる、捕まられる、逮捕する
⑫見なす、取り違える
⑬(時間・空間を)とる、かかる、ふさぐ
⑭受けとめる、とる、理解する、考察する
⑮(行動・能度等を)とる、行う、示す、(形・様相を)取る、帯びる
⑯(感情等を)持つ、抱く、味わう
⑰(感情・状態・出来事が)捕まえる、襲う、降りかかる
⑱(人の)不意を襲う、(現場を)押さえる
⑲(写真等を)とる、(寸法等を)とる、はかる
⑳(習慣等を)身につける、(年齢・体重等を)ふやす、(病気に)かかる
㉑(金を)取る、要求する、請求する
㉒迎えに行く、呼びに行く、乗せる
㉓(人を)迎え入れる、引き受ける、(客等を)迎える、応対する、診察する
㉔得る、手に入れる、知る
㉕受け取る、受ける、食らう
...
Indicatif(直説法)
Présent de l'Indicatif(現在形)
Je prends
[ジュ・プラン]
Tu prends
[テュ・プラン]
Il prend
[イル・プラン]
Elle prend
[エイル・プラン]
On prend
[オン・プラン]
Nous prenons
[ヌー・プルノン]
Vous prenez
[ヴー・プルネー]
Ils prennent
[イル・プレイヌ]
Elles prennent
[エイル・プレイヌ]

Passé composé de l'Indicatif(複合過去形)
J'ai pris
[ジェイ・プリー]
Tu as pris
[テュ・ア・プリー]
Il a pris
[イラ・プリー]
Elle a pris
[エイラ・プリー]
On a pris
[オンナ・プリー]
Nous avons pris
[ヌーザヴォン・プリー]
Vous avez pris
[ヴーザヴェー・プリー]
Ils ont pris
[イルゾン・プリー]
Elles ont pris
[エイルゾン・プリー]

Imparfait de l'Indicatif(半過去形)
Je prenais
[ジュ・プルネイ]
Tu prenais
[テュ・プルネイ]
Il prenait
[イル・プルネイ]
Elle prenait
[エイル・プルネイ]
On prenait
[オン・プルネイ]
Nous prenions
[ヌー・プルニオン]
Vous preniez
[ヴー・プルにエー]
Ils prenaient
[イル・プルネイ]
elles prenaient
[エイル・プルネイ]

Passé proche de l'Indicatif(近過去形/近接過去形)
Je viens de prendre
[ジュ・ヴィアン・ド・プランドル]
Tu viens de prendre
[テュ・ヴィアン・ド・プランドル]
Il vient de prendre
[イル・ヴィアン・ド・プランドル]
Elle vient de prendre
[エイル・ヴィアン・ド・プランドル]
On vient de prendre
[オン・ヴィアン・ド・プランドル]
Nous venons de prendre
[ヌー・ヴノン・ド・プランドル]
Vous venez de prendre
[ヴー・ヴネー・ド・プランドル]
Ils viennent de prendre
[イル・ヴぃエイヌ・ド・プランドル]
Elles viennent de prendre
[エイル・ヴぃエイヌ・ド・プランドル]

Plus-que-parfait de l'Indicatif(大過去形)
J'avais pris
[ジャヴェイ・プリー]
Tu avais pris
[テュ・アヴェイ・プリー]
Il avait pris
[イラヴェイ・プリー]
Elle avait pris
[エイラヴェイ・プリー]
On avait pris
[オンアヴェイ・プリー]
Nous avions pris
[ヌーザヴィオン・プリー]
Vous aviez pris
[ヴーザヴィエ・プリー]
Ils avaient pris
[イルザヴェイ・プリー]
Elles avaient pris
[エイルザヴェイ・プリー]

Passé simple de l'Indicatif(単純過去形)
Je pris
[ジュ・プリー]
Tu pris
[テュ・プリー]
Il prit
[イル・プリー]
Elle prit
[エイル・プリー]
On prit
[オン・プリー]
Nous prîmes
[ヌー・プリーム]
Vous prîtes
[ヴー・プリート]
Ils prirent
[イル・プリール]
Elle prirent
[エイル・プリール]

Passé antérieur de l'Indicatif(前過去形)
J'eus pris
[ジュー・プリー]
Tu eus pris
[テュ・ウュ・プリー]
Il eut pris
[イリュ・プリー]
Elle eut pris
[エイリュ・プリー]
On eut pris
[オンニュ・プリー]
Nous eûmes pris
[ヌーズュム・プリー]
Vous eûtes pris
[ヴーズュト・プリー]
Ils eurent pris
[イルズュル・プリー]
Elles eurent pris
[エイルズュル・プリー]

Futur simple de l'Indicatif(単純未来形)
Je prendrai
[ジュ・プランドレイ]
Tu prendras
[テュ・プランドラ]
Il prendra
[イル・プランドラ]
Elle prendra
[エイル・プランドラ]
On prendra
[オン・プランドラ]
Nous prendrons
[ヌー・プランドロン]
Vous prendrez
[ヴー・プランドレー]
Ils prendront
[イル・プランドロン]
Elles prendront
[エイル・プランドロン]

Futur proche de l'Indicatif(近未来形/近接未来形)
Je vais prendre
[ジュ・ヴェイ・プランドル]
Tu vas prendre
[テュ・ヴァ・プランドル]
Il va prendre
[イル・ヴァ・プランドル]
Elle va prendre
[エイル・ヴァ・プランドル]
On va prendre
[オン・ヴァ・プランドル]
Nous allons prendre
[ヌーザロン・プランドル]
Vous allez prendre
[ヴーザレ・プランドル]
Ils vont prendre
[イル・ヴォン・プランドル]
Elles vont prendre
[エイル・ヴォン・プランドル]

Futur Antérieur de l'Indicatif(前未来形)
J'aurai pris
[ジョレイ・プリー]
Tu auras pris
[テュ・オラ・プリー]
Il aura pris
[イロラ・プリー]
Elle aura pris
[エイロラ・プリー]
On aura pris
[オンノラ・プリー]
Nous aurons pris
[ヌーゾロン・プリー]
Vous aurez pris
[ヴーゾレー・プリー]
Ils auront pris
[イルゾロン・プリー]
Elles auront pris
[エイルゾロン・プリー]
Conditionnel(条件法)
Présent du Conditionnel(条件形)
Je prendrais
[ジュ・プランドレイ]
Tu prendrais
[テュ・プランドレイ]
Il prendrait
[イル・プランドレイ]
Elle prendrait
[エイル・プランドレイ]
On prendrait
[オン・プランドレイ]
Nous prendrions
[ヌー・プランドリオン]
Vous prendriez
[ゔー・プランドリエー]
Ils prendraient
[イル・プランドレイ]
Elles prendraient
[エイル・プランドレイ]

Passé du Conditionnel(過去条件形)
J'aurais pris
[ジョレイ・プリー]
Tu aurais pris
[テュ・オレイ・プリー]
Il aurait pris
[イロレイ・プリー]
Elle aurait pris
[エイロレイ・プリー]
On aurait pris
[オンノレイ・プリー]
Nous aurions pris
[ヌーゾリオン・プリー]
Vous auriez pris
[ヴーゾリエ・プリー]
Ils auraient pris
[イルゾレイ・プリー]
Elles auraient pris
[エイルゾレイ・プリー]
Impératif(命令法)
Présent de l'Impératif(命令形)
Prends
[プラン]
Prenons
[プルノン]
Prenez
[プルネー]

Passé de l'Impératif(過去命令形)
Aie pris
[エイ・プリー]
Ayons pris
[エイヨン・プリー]
Ayez pris
[エイイエー・プリー]
Subjonctif(接続法)
Présent du Subjonctif(接続形)
que je prenne
[ク・ジュ・プレイヌ]
que tu prennes
[ク・テュ・プレイヌ]
qu'il prenne
[キル・プレイヌ]
qu'elle prenne
[ケイル・プレイヌ]
qu'on prenne
[コン・プレイヌ]
que nous prenions
[ク・ヌー・プレイ二オン]
que vous preniez
[ク・ヴー・プレイ二エー]
qu'ils prennent
[キル・プレイヌ]
qu'elles prennent
[ケイル・プレイヌ]

Passé du Subjonctif(過去接続形)
que j'aie pris
[ク・ジェイ・プリー]
que tu ais pris
[ク・テュ・エイ・プリー]
qu'il ait pris
[キレイ・プリー]
qu'elle ait pris
[ケイレイ・プリー]
qu'on ait pris
[コンネイ・プリー]
que nous ayons pris
[ク・ヌーゼイヨン・プリー]
que vous ayez pris
[ク・ヴーゼイイエ・プリー]
qu'ils aient pris
[キルゼイ・プリー]
qu'elles aient pris
[ケイルゼイ・プリー]

Imparfait du Subjonctif(半過去接続形)
que je prisse
[ク・ジュ・プリス]
que tu prisses
[ク・テュ・プリス]
qu'il prît
[キル・プリー]
qu'elle prît
[ケイル・プリー]
qu'on prît
[コン・プリー]
que nous prissions
[ク・ヌー・プリスィオン]
que vous prissiez
[ク・ヴー・プリスィエー]
qu'ils prissent
[キル・プリス]
qu'elles prissent
[ケイル・プリス]

Plus-que-parfait du Subjonctif(大過去接続形)
que j'eusse pris
[ク・ジュス・プリー]
que tu eusses pris
[ク・テュ・ウュス・プリー]
qu'il eusse pris
[キルュス・プリー]
qu'elle eusse pris
[ケイルュス・プリー]
qu'on eusse pris
[コンニュス・プリー]
que nous eussions pris
[ク・ヌーズュスィオン・プリー]
que vous eussiez pris
[ク・ヴーズュスィエ・プリー]
qu'ils eussent pris
[キルズュス・プリー]
qu'elles eussent pris
[ケイルズュス・プリー]
Infinitif(不定法)
Présent de l'Infinitif(不定形)
prendre
[プアンドル]

Passé de l'Infinitif(過去不定形)
avoir pris
[アヴォワル・プリー]
Participe(分詞法)
Participe présent(現在分詞)
prenant
[プルナン]
Participe passé(過去分詞)
pris
[プリー]
Gérondif(ジェロンディフ法)
Gérondif présent(ジェロンディフ形)
en prenant
[アン・プルナン]
Gérondif passé(過去ジェロンディフ形)
en ayant pris
[アンネヤン・プリー]
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

Tag : フランス語 文法 動詞 活用